พูดโดยชาวโอจิบเวที่มีถิ่นกําเนิดในพื้นที่เกรตเลกส์ไฮโลออนไลน์ Ashininaabemowin ใกล้สูญพันธุ์เนื่องจากมีเพียงไม่กี่คนที่ยังคงพูดอยู่ (แสดงที่นี่เป็นการเฉลิมฉลองโดยกรมอุทยานแห่งชาติที่เฉลิมฉลองการชุมนุมประจําปีครั้งประวัติศาสตร์ของชาวโอจิบเว) (เครดิตภาพ: NPS)แวนคูเวอร์, บริติชโคลัมเบีย – ภาษาชนกลุ่มน้อยของโลกหลายภาษาบางภาษาพูดโดยผู้พูดเพียงไม่กี่คนกําลังใกล้จะสูญพันธุ์และนักเคลื่อนไหวชุมชนและนักวิทยาศาสตร์กําลังร่วมมือกันเพื่อพยายามทําให้พวกเขามีชีวิตอยู่
ตัวอย่างหนึ่งคือภาษาพื้นเมืองอเมริกัน Siletz Dee-ni ซึ่งครั้งหนึ่งเคยพูดกันอย่างแพร่หลายโดยคนพื้น
เมืองในโอเรกอน แต่ตอนนี้อาจพูดได้อย่างคล่องแคล่วโดยชายเพียงคนเดียว: Alfred “Bud” Lane
”เราเป็นชนเผ่าเล็ก ๆ บนชายฝั่งโอเรกอนตอนกลาง” เลนกล่าวทางโทรศัพท์ที่นี่ในการประชุมประจําปีของสมาคมอเมริกันเพื่อความก้าวหน้าทางวิทยาศาสตร์ “เช่นเดียวกับคนกลุ่มเล็ก ๆ ส่วนใหญ่ กลุ่มลําโพงของเราลดลงในช่วงระยะเวลาหนึ่ง จนถึงช่วงทศวรรษ 1980 เมื่อเหลือลําโพงน้อยมาก นักภาษาศาสตร์ระบุว่า ‘โมริบันด์'” [ถามตอบ: ภาษาที่ตายแล้วเปิดเผยโลกที่สาบสูญ]
พจนานุกรมการพูดคุย”ประชาชนและสภาของเราตัดสินใจว่าสิ่งนั้นจะไม่เกิดขึ้น” เลนกล่าว “เราวางแผนเพื่อก้าวไปข้างหน้าและเริ่มสอนภาษาถิ่นของเราในการจอง”ตอนนี้เด็กนักเรียนในโรงเรียนซิเลทซ์แวลลีย์เรียนรู้ Siletz Dee-ni สองวันต่อสัปดาห์ เลนบอกว่าพวกเขากําลังหยิบมันขึ้นมาเร็วกว่าที่เขาเคยหวังไว้
ถึงกระนั้นชายฝั่งก็ไม่ชัดเจน ไม่ว่า Siletz Dee-ni จะสามารถพูดได้ดีพอหรือไม่และโดยกลุ่มคนที่มีขนาดใหญ่พอที่จะยังคงใช้ในชีวิตประจําวันต่อไปได้”การสูญพันธุ์ทางภาษาไม่ใช่สิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้แม้ว่าจะเป็นแนวโน้มที่แข็งแกร่งมากที่กําลังเกิดขึ้นในขณะนี้” เคเดวิดแฮร์ริสันนักภาษาศาสตร์ที่วิทยาลัย Swarthmore ซึ่งทํางานร่วมกับ Lane เพื่อรวบรวมพจนานุกรมการพูดคุยออนไลน์ที่มีคํามากกว่า 14,000 คําในภาษา Siletz Dee-ni กล่าว
พจนานุกรมซึ่งได้รับการสนับสนุนจากโครงการ Enduring Voices ของ National Geographic และ Living Tongues Institute for Endangered Languages เป็นเพียงหนึ่งในนักภาษาศาสตร์หลายคนที่รวบรวมเพื่อบันทึกคอลเล็กชันภาษาที่ใกล้สูญพันธุ์ที่ลดน้อยลงของโลกก่อนที่จะสายเกินไป
สิ่งที่เรายืนหยัดที่จะสูญเสียเมื่อชนพื้นเมืองซึมซับวัฒนธรรมที่โดดเด่นรอบตัวพวกเขามากขึ้นเรื่อย ๆ
และเมื่อคนรุ่นใหม่เติบโตขึ้นมาพูดภาษาที่โดดเด่นเช่นภาษาอังกฤษในโรงเรียนและกับเพื่อนๆ ผู้คนจํานวนน้อยลงก็เริ่มพูดภาษาพื้นเมืองได้คล่อง ในอดีตการปราบปรามของรัฐบาลของภาษาพื้นเมืองและความอัปยศทางชาติพันธุ์ได้ขัดขวางการอยู่รอดของภาษาเหล่านี้อย่างจริงจังนักวิจัยในคณะผู้วิจัยที่นี่กล่าว
แต่ถ้าโลกสูญเสียภาษาเหล่านี้มันจะสูญเสียมากกว่าวิธีการพูดในสิ่งเดียวกันกทางหนึ่งผู้เชี่ยวชาญโต้แย้งมี “ฐานความรู้มากมายความรู้เกี่ยวกับพืชวิธีการใช้ชีวิตอย่างยั่งยืนซึ่งมีเอกลักษณ์เฉพาะในภาษาเหล่านั้น” แฮร์ริสันกล่าว “เราทุกคนได้รับการเติมเต็มเมื่อชุมชนภาษาเล็ก ๆ เลือกที่จะแบ่งปันความรู้ของพวกเขา”
การศึกษาภาษายังสอนนักภาษาศาสตร์รูปแบบภาษาใหม่ ๆ และช่วยรักษาองค์ประกอบอื่น ๆ ของวัฒนธรรมพื้นเมืองเช่นอาหารและประเพณีทีเทอริ่งบนขอบแต่ภาษาที่ถูกคุกคามต้องใช้อะไรบ้างในการมีชีวิตอยู่?มาร์กาเร็ตนูริศาสตราจารย์จากมหาวิทยาลัยมิชิแกนและวิทยากรของ Ashininaabemowin ซึ่งเป็นภาษาแม่ของชาว Ojibwe ที่มีถิ่นกําเนิดในพื้นที่ Great Lakes ไม่เพียง แต่พูดภาษาแม่เท่านั้นเธอยังร้องเพลงและเขียนบทกวีใน Ashininaabemowin [บันทึกเสียง: เพลงอาชินินาเบะโมวิน]
”เพื่อให้ถือว่ายังมีชีวิตอยู่เราต้องสร้างมันขึ้นมา” นูริบอกกับ LiveScience “ไม่อย่างนั้นก็เหมือนกับการเรียนภาษาละติน”นูริสอนชั้นเรียนภาษาอาชินินาเบะโมวินที่มหาวิทยาลัยมิชิแกน และเปิดเว็บไซต์ www.ojibwe.net เพื่อรวบรวมบันทึกของผู้พูดภาษาอาชินินาเบะโมวิน เธอยังควบคุมโซเชียลมีเดียเช่น Twitter, Facebook และ YouTube เพื่อเผยแพร่คําเกี่ยวกับภาษา
ถึงกระนั้นแม้จะมีความพยายามอย่างหนักของคนจํานวนมาก แต่การอยู่รอดอย่างต่อเนื่องของ Ashininaabemowin ก็ไม่มั่นใจ”ถ้าฉันซื่อสัตย์ สถิติ ฉันจะบอกว่ามันดูไม่ค่อยดีนัก” นูริกล่าว เธอประเมินไฮโลออนไลน์